It Isn’t, It Wasn’t, It Ain’t Never Gonna Be (Remix) / Think (1989) – 7″ UK – 1989

Audio  –  Video

Title  It Isn’t, It Wasn’t, It Ain’t Never Gonna Be (Remix) / Think (1989)
Label  Arista
Catalogue #  112545
Format  7″ – 45 RPM
Year  1989
Country  UK
With  Whitney Houston  [A]

A  It Isn’t, It Wasn’t, It Ain’t Never Gonna Be (Teddy Riley Remix)  [Albert Hammond, Diane Warren]
B  Think (1989)  [Aretha Franklin, Ted White]

Advertisements

Maybe I’m A Fool – Lyrics

Title  Maybe I’m A Fool
Composer  J. Leslie McFarland
Composition’s Year  1960
First Recording Artist  Aretha Franklin
Aretha’s First Recording Year  1961

Lyrics
Maybe I’m a fool for loving you so
And maybe, maybe I’m a fool, I don’t, I don’t really know
But I can’t, I can’t stop loving you darling, oh yes
Though I tried, oh yes

And maybe, maybe your goodbye was so mean, so mean and unfair
Though you made me cry, my love’s still there
And I know, I know that I’ll long for your kisses
Oh, until I die, oh yes sir, until I die

Well, I said all of my friends, all of my friends have told me
They said, “Aretha, why don’t you find
You really need to find somebody new”, yeah, oh, oh, yeah
But what they don’t know, what they just don’t know is in my heart
I’d be wishing, oh, that that someone was you

So, oh, oh, oh, it’s all for you to decide
If you should decide to trap me once more
Oh, all you got to do, all you got to do is knock on my door
And I’ll say, I’ll say that I’ve taken you back
Yeah, taking you back would be foolish
Then maybe, oh, maybe I’m a fool
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Català – Potser Sóc Tonta
Potser sóc tonta per estimar-te tant
I potser, potser sóc tonta, no, realment no ho sé
Però no puc, no puc deixar d’estimar-te, estimada, oh sí
Tot i que ho he intentat, oh sí

I potser, potser el teu adéu va ser molt mesquí, molt mesquí i injust
Tot i que em vas fer plorar, el meu amor segueix aquí
I sé, sé que anyoraré els teus petons
Oh, fins que mori, oh sí senyor, fins que mori

Bé, he dit que tots els meus amics, tots els meus amics m’han dit
M’han dit: “Aretha, per què no trobes
Realment necessites trobar algú nou”, sí, oh, oh, sí
Però el que no saben, justament, el que no saben està dins el meu cor
Jo desitjaria, oh, que aquest algú fossis tu

Així que, oh, oh, oh, tu decideixes
Si decideixes atrapar-me un cop més
Oh, tot el que has de fer, tot el que has de fer és trucar a la meva porta
I jo diré, jo diré que m’has tornat a agafar
Sí, tornar-te a agafar a tu seria absurd
Aleshores, potser, oh, potser sóc tonta
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí

Think / You Send Me – 7″ UK – 1968

Audio  –  Video

Title  Think / You Send Me
Label  Atlantic
Catalogue #  584186
Format  7″ – 45 RPM
Year  1968
Country  UK

A  Think  [Aretha Franklin, Ted White]
B  You Send Me  [Sam Cooke]

A Rose Is Still A Rose – Lyrics

Title  A Rose Is Still A Rose
Composer  Lauryn Hill
Composition’s Year  1997
First Recording Artist  Aretha Franklin
Aretha’s First Recording Year  1997

Lyrics
There was a rose I knew, I met her once or twice before
She was a pretty sweet thing, not the least bit insecure
Then you came with your slick game and played with her youth
Unashamed of the way you lied, played with the truth, hey, hey

Mmm, she never knew what hit her
Steal her honey, then forget her
A rose, she wears a flower
Tryin’ to forget about you

‘Cause a rose is still a rose
Baby, girl, you’re still a flower
He can’t lead you and then take you
Make you and then break you
Darlin’, you hold the power

Now believe me when I tell you that I’ve been hurt myself
When he tells you that he loves you and sees nobody else
And now you’re so tough tryin’ to wear tight clothes and things
Tossin’ and flossin’, tryin’ to fill the void heartbreak brings

Oh, oh, yeah, when she faces the mirror, yeah
She’s cryin’, you can’t hear her
Now the rose is scorned
She wears her thorns, tryin’ to forget about you

‘Cause a rose is still a rose
Baby, girl, you’re still a flower
He can’t lead you and then take you
Make you and then break you
Baby, girl, you hold the power

See a rose is still a rose
Baby, girl, you’re still a flower
He can’t lead you and then take you
Make you and then break you
Darlin’, you hold the power

Let your life be in the sunshine
Not the darkness of your sorrow
You may see your all today
but new love will come tomorrow

Don’t belive your life is over
Just because your man is gone
Girl, love yourself and love to love
‘Cause without him your life goes on
Without him your life goes on
Without him your life goes on

‘Cause a rose is still a rose
Baby, girl, you’re still a flower
He can’t lead you and then take you
Make you and then break you
Baby, girl, you hold the power

‘Cause a rose is still a rose
Baby, girl, you’re still a flower
He can’t lead you and then take you
Make you and then break you
Baby, girl, you hold the power

Català – Una Rosa És Una Rosa Encara
Hi havia una rosa que coneixia, l’havia vist un o dos cops abans
Era molt dolça, ni una mica d’inseguretat
Aleshores, vas aparèixer tu, amb el teu hàbil joc i vas jugar amb la seva joventut
Sense sentir vergonya per com menties, vas jugar amb la veritat, hey, hey

Mmm, ella mai va saber què l’havia colpejat
Vas robar la seva mel, i després vas oblidar-la
Una rosa, ella porta una flor
Mirant d’oblidar-te

Perquè una rosa és una rosa encara
Noia, nena, encara ets una flor
Ell no pot dirigir-te i portar-te
Fer-te i després trencar-te
Estimada, tu tens el poder

Ara creu-me quan et dic que jo també he estat ferida
Quan et diu que et vol i que no veu a ningú més
I ara, és tan difícil intentar portar roba ajustada i aquestes coses
Anant a per totes, mirant d’omplir el buit que un cor trencat deixa

Oh, oh, sí, quan s’enfronta al mirall, sí
Està plorant, no pots serntir-la
Ara, la rosa se sent menyspreada
Utilitza les seves espines, mirant doblidar-te

Perquè una rosa és una rosa encara
Noia, nena, encara ets una flor
Ell no pot dirigir-te i portar-te
Fer-te i després trencar-te
Noia, nena, tu tens el poder

Adona’t que una rosa és una rosa encara
Noia, nena, encara ets una flor
Ell no pot dirigir-te i portar-te
Fer-te i després trencar-te
Estimada, tu tens el poder

Deixa que la teva vida estigui al sol
No en la foscor del teu dolor
Pots veure-ho tot avui
però l’amor vindrà de nou demà

No creguis que la teva vida s’ha acabat
Només perquè el teu home ha marxat
Noia, estima’t i estima estimar
Perquè sense ell, la teva vida segueix
Sense ell, la teva vida segueix
Sense ell, la teva vida segueix

Perquè una rosa és una rosa encara
Noia, nena, encara ets una flor
Ell no pot dirigir-te i portar-te
Fer-te i després trencar-te
Noia, nena, tu tens el poder

Perquè una rosa és una rosa encara
Noia, nena, encara ets una flor
Ell no pot dirigir-te i portar-te
Fer-te i després trencar-te
Noia, nena, tu tens el poder

Ever Changing Times – 34th Grammy Awards Ceremony – 1992

Title  Ever Changing Times
Composer  Burt Bacharach, Carole Bayer Sager, Bill Conti
Live at  34th Grammy Awards Ceremony (CBS), Radio City Music Hall, Manhattan, New York City
Year  1992 (February 25)
Country  USA
With  Michael McDonald

Sing It Again, Say It Again / Without Love – 7″ France – 1974

Audio  –  Video

Title  Sing It Again, Say It Again / Without Love
Label  Atlantic
Catalogue #  10548
Format  7″ – 45 RPM
Year  1974
Country  France

A  Sing It Again, Say It Again  [Carolyn Franklin]
B  Without Love  [Carolyn Franklin, Ivy Joe Hunter]