Get It Right – Lyrics

Title  Get It Right
Composer  Luther Vandross, Marcus Miller
Composition’s Year  1983
First Recording Artist  Aretha Franklin
Aretha’s First Recording Year  1983

Lyrics
Alright gang, let’s start from number one
Let’s throw down till it’s done

Let’s get this thing to working
There’s no reason to wait
The time is now to start
We all could use the change

Hey, from right now till the dawn we gonna really carry on
We won’t stop, not until we get it right
Out to be on the one, it’s not over till it’s done
It’s gonna be so good when we get it right

Got to be willing to try, even if we get up early
And work over time, do it till we get it right
An incredible high, there’s no limit to what’s in it
It’s your’s and mine, so let’s do it till we get it, get it right

Till we get it, oh, oh  (make it shout, toss and turn it inside out)
Do it till we get it  (play with it and get it right)
Do it till we get it, oh, oh  (never stop, we could take it to the top)
Do it till we get it  (take the time, get it right)

I know just how to do it
To make it really nice
There’s no mystery to it
Here’s how you get it right

Well, you make it scream, you make it shout, toss and turn it inside out
Never quit, play with it and get it right
Don’t give up, never stop, we can take it to the top
If we just take the time to get it right

Oh, oh, don’t give up now, we can make it, we can take it
Right to the top, hey, hey, and never stop
Honey, let’s reach for the sky, if we keep believing
We can never go to high, yeah, let’s give it a try

Come on let’s keep reaching up, believe if it lasts forever
It’s never too much, no way to get enough
Do it till we get it right, even if it takes from morning
Till way into night, we’ve got do it till we get it, get it right

Till we get it, oh, oh  (make it shout, toss and turn it inside out)
Do it till we get it  (play with it and get it right)
Do it till we get it, eh, eh, eh  (never stop, we could take it to the top)
Do it till we get it  (take the time and get it right)

Do it till we get it, and get it right, do it  (get it)
Do it till we get it, get it, and get it right  (get it, get it right)
Do it till we get it, get it baby, yeah, yeah  (get it)
Do it till we get it, get it, and get it right  (get it, get it right)

I, yi, yi, yi, yi, yi, yi, yi

(Do it till you get it, do it till you get it)
(Till you get it, get it right)
(Do it till you get it, till you get it)
(Till you get it, get it right)

(Do it till you get it, do it till you get it)
(Till you get it, get it right)
(Do it till you get it, till you get it)
(Till you get it, get it right)

Oh, get it, get it  (make it shout, toss and turn it inside out)
Do it till we get it  (play with it and get it right)
Do it till we get it, yeah, yeah  (never stop, we could take it to the top)
Do it till we get it, and get it right  (take the time and get it right)

Do it till we get it, get it, oh, yeah  (get it)
Do it till we get it, get it, get it right  (get it, get it right)
Do it till we get it, ow, ho, ho, ho, ho  (get it)
Do it till we get it, and get it right  (get it, get it right)

Català – Fem-ho Bé
Molt bé colla, comencem des del número u
Anem baixant fins que s’acabi

Fem que això funcioni
No hi ha motiu per esperar
És el moment de començar
Tots podriem utilitzar el canvi

Ei, des d’ara fins a la matinada continuarem de debó
No pararem, no fins que ho fem bé
Sense estar a l’u, no s’acaba fins que s’acabi
Estarà tan bé quan ho fem bé

Has d’estar disposat a intentar-ho, encara que ens llevem d’hora
I treballar tot el temps, fes-ho fins que ho fem bé
Un moment àlgid increïble, el que conté no té límits
És teu i meu, així que fem-ho fins que ho aconseguim, fem-ho bé

Fins que ho aconseguim, oh, oh  (fes-ho cridant, donant voltes dins i fora del llit)
Fem-ho fins que ho aconseguim  (juga-hi i fes-ho bé)
Fem-ho fins que ho aconseguim, oh, oh  (no paris, podem arribar al cim)
Fem-ho fins que ho aconseguim  (pren-te temps, fes-ho bé)

Sé exactament com fer-ho
Perquè sigui realment agradable
No té cap misteri
Heus aquí com es fa bé

Bé, fes-ho xisclant, fes-ho cridant, donant voltes dins i fora del llit
Mai abandonis, juga-hi i fes-ho bé
No et rendeixis, no t’aturis, podem arribar al cim
Si tan sols ens prenem el temps per fer-ho bé

Oh, oh, no et rendeixis ara, podem fer-ho, podem aconseguir-ho
De dret al cim, ei, ei, i no paris
Estimat, arribem al cel, si seguim creient
Mai podrem anar tan amunt, sí, donem-nos una oportunitat

Vinga, continuem amunt, creu-te que durarà per sempre
Mai n’hi ha massa, no hi ha manera d’obtenir-ne prou
Fem-ho fins que ho fem bé, fins i tot si ens ocupa des del matí
Fins camí de la nit, hem de fer-ho fins que ho aconseguim, fem-ho bé

Fins que ho aconseguim, oh, oh  (fes-ho cridant, donant voltes dins i fora del llit)
Fem-ho fins que ho aconseguim  (juga-hi i fes-ho bé)
Fem-ho fins que ho aconseguim, eh, eh, eh  (no paris, podem arribar al cim)
Fem-ho fins que ho aconseguim  (pren-te temps i fes-ho bé)

Fem-ho fins que ho aconseguim, i fem-ho bé, fem-ho  (fem-ho)
Fem-ho fins que ho aconseguim, fem-ho, i fem-ho bé  (fem-ho, fem-ho bé)
Fem-ho fins que ho aconseguim, fes-ho noi, sí, sí  (fem-ho)
Fem-ho fins que ho aconseguim, fem-ho, i fem-ho bé  (fem-ho, fem-ho bé)

I, yi, yi, yi, yi, yi, yi, yi

(Fes-ho fins que ho aconsegueixis, fes-ho fins que ho aconsegueixis)
(Fins que ho aconsegueixis, fes-ho bé)
(Fes-ho fins que ho aconsegueixis, fins que ho aconsegueixis)
(Fins que ho aconsegueixis, fes-ho bé)

(Fes-ho fins que ho aconsegueixis, fes-ho fins que ho aconsegueixis)
(Fins que ho aconsegueixis, fes-ho bé)
(Fes-ho fins que ho aconsegueixis, fins que ho aconsegueixis)
(Fins que ho aconsegueixis, fes-ho bé)

Oh, aconseguim-ho, aconseguim-ho  (fes-ho cridant, donant voltes dins i fora del llit)
Fem-ho fins que ho aconseguim  (juga-hi i fes-ho bé)
Fem-ho fins que ho aconseguim, sí, sí  (no paris, podem arribar al cim)
Fem-ho fins que ho aconseguim i fem-ho bé  (pren-te temps i fes-ho bé)

Fem-ho fins que ho aconseguim, fem-ho, oh, sí  (fem-ho)
Fem-ho fins que ho aconseguim, fem-ho, fem-ho bé  (fem-ho, fem-ho bé)
Fem-ho fins que ho aconseguim, ai, ho, ho, ho, ho  (fem-ho)
Fem-ho fins que ho aconseguim, i fem-ho bé  (fem-ho, fem-ho bé)

United Together / Take Me With You – 7″ – 1980

Audio  –  Video

Title  United Together / Take Me With You
Label  Arista
Catalogue #  AS 0569
Format  7″ – 45 RPM
Year  1980
Country  USA

A  United Together  [Chuck Jackson, Phil Perry]
B  Take Me With You  [Chuck Jackson, Phil Perry, Tony Coleman]

While The Blood Runs Warm – Lyrics

Title  While The Blood Runs Warm
Composer  Josh White
Composition’s Year  1935
First Recording Artist  Josh White
Aretha’s First Recording Year  1956

Lyrics
While the blood is running warm in your veins
While the blood is running so warm in your veins
You had better get religion
And you better try, try and serve the Lord
While the blood, the blood is running warm, so warm in your veins

Now don’t forget about your Savior
While traveling through this old sinful land
For he’s always willing to help you
And then he’ll lend you a helping hand

For he bore, he bore the pain of death
Oh, while he rocked to, yes he did, upon his breast
While the blood, while the blood is running so warm, so warm in your veins
I don’t believe you know what I’m talking about, I’m gonna say it again
While the blood, the blood is running so warm, so warm in your veins

Oh, while the blood, while the blood is running so warm, so warm in your veins
Do you know on friday mornings, do you believe that I, I got religion
And I’m gonna stay right here, I’m gonna serve the Lord til my dying day
Lord, while the blood, eh, eh, hey, oh, is running so warm, so warm, warm in your veins

Català – Mentre La Sang Corre Calenta
Mentre la sang corre calenta a les teves venes
Mentre la sang corre tan calenta a les teves venes
Serà millor que rebis religió
I millor que procuris, procuris servir al Senyor
Mentre la sang, la sang corre calenta, tan calenta a les teves venes

Ara bé, no t’oblidis del teu Salvador
Mentre viatjes a través d’aquesta vella terra pecaminosa
Ja que ell sempre està disposat a ajudar-te
I aleshores t’oferirà una mà amiga

Ja que va suportar, va suportar el dolor de la mort
Oh, mentre s’estremia, si ho va fer, sobre el seu pit
Mentre la sang, mentre la sang corre tan calenta, tan calenta a les teves venes
No crec que sàpigues del que estic parlant, ho diré un altre cop
Mentre la sang, la sang corre tan calenta, tan calenta a les teves venes

Oh, mentre la sang, mentre la sang corre tan calenta, tan calenta a les teves venes
Saps els divendres al matí, et pots creure que, rebo religió
I em quedaré aquí mateix, serviré al Senyor fins el dia de la meva mort
Senyor, mentre la sang, eh, eh, ei, oh, corre tan calenta, tan calenta, calenta a les teves venes

Testimony (with Mariah Carey, Shania Twain, Gloria Estefan, Carole King, Céline Dion) – VH1 Divas Live – 1998

Title  Testimony
Composer  Gerry Goffin, Anthony Tidwell
Live at  VH1 Divas Live, Beacon Theatre, Broadway, New York City, New York
Year  1998 (April, 14)
Country  USA
With  Mariah Carey, Shania Twain, Gloria Estefan, Carole King, Céline Dion

Angel / So Swell When You’re Well – 7″ Germany – 1973

Audio  –  Video

Title  Angel / So Swell When You’re Well
Label  Atlantic
Catalogue #  ATL 10342
Format  7″ – 45 RPM
Year  1973
Country  Germany

A  Angel  [Carolyn Franklin, Sonny Saunders]
B  So Swell When You’re Well  [James Booker, Aretha Franklin]

You Grow Closer – Lyrics

Title  You Grow Closer
Composer  Doris Akers
Composition’s Year  1954
First Recording Artist  Simmons Akers Singers
Aretha’s First Recording Year  1956

Lyrics
There’s a still small voice saying to me
“Closer, grow closer to Me”
In a whispered tone, never leaves me all alone
“Closer, closer, you grow closer to Me”

Oh, I want, I want to hear every message clear
And I want every word to come through
For if I make it all in, I must walk, walk all close to Him
I come closer, I’m still closer, yeah, you grow closer to Him

Català – Creixes Més A Prop
Hi ha una petita veu que em diu:
“Més a prop, creix més a prop Meu”
En to de murmuri, mai em deixa sola
“Més a prop, més a prop, créixes més a prop Meu”

Oh, vull, vull escoltar cada missatge clarament
I vull que cada paraula sigui evident
Perquè si ho faig tot, he de caminar, caminar ben a prop Seu
M’acosto, estic encara més a prop, sí, créixes més a prop Seu