You Are My Sunshine – Lyrics

Title  You Are My Sunshine
Composer  Oliver Hood (but credited to Jimmie Davis, Charles Mitchell)
Composition’s Year  1933
First Recording Artist  The Pine Ridge Boys
Aretha’s First Recording Year  1967

Lyrics
Oooh, they tell me that into each life
Some rain has sure got to fall
Oooh, they tell me here, that everybody
Has sure, has sure got to cry sometime  (cry)
And, oh, if some rain  (some rain)
If some rain has got to fall  (some rain)
On everybody, and I’ve had enough rain in my life
Then I’m so glad right now
I got a little love around me
To keep the rain off my head, yeah, yeah
And I believe it’s, I believe it’s
I believe it’s because  (tell me what do you believe)
I believe it’s because

On the other night, as I lay sleeping
I dreamed I held you, I held you in my arms, yeah
But when I woke up and found out I was mistaken, yeah
You know that I hung my  (you know that I hung my)
Hung my head and I cried  (head and I cried)

Baby, baby, baby, baby, baby  (baby)
You are my sunshine  (baby)
You sure make me happy, baby, oh, when the skies are grey
And you’ll never, never, never know, ah, how much I need you
I don’t want you to take my  (oh baby, don’t you take my)
Take my sunshine away  (shining away)

You told me once, you did it, that you really loved me
And no one else could ever, could ever come between, yeah
But now you’re thinking about to leaving me  (leaving)
For another, yeah  (leaving)
If you do you know you’re gonna shatter
Shatter every one of my dreams  (all of my dreams)

Because, baby, baby, baby, baby, baby  (baby)
You are my sunshine  (baby)
You sure make me good and happy, oh, when the skies are grey
And you’ll never, never, never know, ah, how much I need you  (how much I really need you)
I don’t want you to take my  (oh, baby, don’t you take my)
Baby, don’t you take my  (oh, baby, don’t you take my)
You promised me  (oh, baby, don’t you take my)
That you’ll never, never, never, never leave me
You promised me  (sunshine, shown off)
That you’ll never, never, never deceive me  (sunshine, shown off)
Good God almighty, don’t let him  (sure enough)
Don’t let him take it away  (oh, baby, don’t you take my)
Hey, baby, good God almighty  (oh, baby, don’t you take my)

Català – Ets El Meu Sol
Oooh, em diuen que a cada vida
Segur que una mica de pluja ha de caure
Oooh, em diuen aquí, que tothom
Segur que, segur que plorarà en algun moment  (plor)
I, oh, si una mica de pluja  (una mica de pluja)
Si una mica de pluja ha de caure  (una mica de pluja)
A tothom, i ja he tingut prou pluja a la meva vida
Llavors, estic molt contenta en aquest moment
Tinc una mica d’amor al meu voltant
Per tal de mantenir la pluja lluny del meu cap, sí, sí
I crec que és, crec que és
Crec que és perquè  (digue’m què creus)
Crec que és perquè

L’altra nit, quan dormia
Vaig somiar que t’abraçava, que et tenia als meus braços, sí
Però quan em vaig despertar i vaig adonar-me que estava equivocada, sí
Saps que vaig baixar el meu  (saps que vaig baixar el meu)
Vaig baixar el cap i vaig plorar  (cap i vaig plorar)

Noi, noi, noi, noi, noi  (noi)
Ets el meu sol  (noi)
Segur que em fas feliç, noi, oh, quan el cel és gris
I mai, mai, mai sabràs, ah, quant et necessito
No vull que em prenguis el meu  (oh, noi, no t’emportis el meu)
Que em prenguis el meu sol  (brillant en la distància)

Em vas dir una vegada, ho vas fer, que realment m’estimaves
I que mai ningú podria, podria mai interposar-se entre nosaltres, sí
Però ara estàs pensant en deixar-me  (deixar-me)
Per una altra, sí  (deixar-me)
Si ho fas saps que destrossaràs
Destrossaràs tots i cadascun dels meus somnis  (tots els meus somnis)

Perquè, noi, noi, noi, noi, noi  (noi)
Ets el meu sol  (noi)
Segur que em fas bé i feliç, oh, quan el cel és gris
I mai, mai, mai sabràs, ah, quant et necessito  (realment, quant et necessito)
No vull que em prenguis el meu  (oh, noi, no t’emportis el meu)
Noi, no em prenguis el meu  (oh, noi, no t’emportis el meu)
Em vas prometre  (oh, noi, no t’emportis el meu)
Que mai, mai, mai, mai em deixaries
Em vas prometre  (sol, presumit)
Que mai, mai, mai m’enganyaries  (sol, presumit)
Bon Déu totpoderós, no deixis  (efectivament)
No deixis que se l’emporti  (oh, noi, no t’emportis el meu)
Ei, noi, bon Déu totpoderós  (oh, noi, no t’emportis el meu)

Advertisements