Today I Sing The Blues / Love Is The Only Thing – 7″ DJ Promo – 1960

Audio  –  Video

Title  Today I Sing The Blues / Love Is The Only Thing
Label  Columbia
Catalogue #  4-41793
Format  7″ DJ Promo – 45 RPM – White Label
Year  1960
Country  USA

A  Today I Sing The Blues  [Curtis Lewis, Curley Hammer]
B  Love Is The Only Thing  [John Leslie McFarland]

Today I Sing The Blues / Love Is The Only Thing – 7″ Canada – 1960

Audio  –  Video

Title  Today I Sing The Blues / Love Is The Only Thing
Label  Columbia
Catalogue #  4-41793
Format  7″ – 45 RPM
Year  1960
Country  Canada

A  Today I Sing The Blues  [Curtis Lewis, Curley Hammer]
B  Love Is The Only Thing  [John Leslie McFarland]

It Ain’t Necessarily So – Lyrics

Title  It Ain’t Necessarily So
Composer  George Gershwin, Ira Gershwin
Composition’s Year  1935
First Recording Artist  John W. Bubbles
Aretha’s First Recording Year  1960

Lyrics
It ain’t necessarily so, it ain’t necessarily so
The things that you liable to read in the Bible
It ain’t necessarily so

Now little David was small, but oh my
Yes David was small, but oh my
He fought big Goliath who lay, lay down and dieth
Yes David was small, but oh oh oh oh oh my

You ever hear about Jonah? He lived in a whale
You ever heard about Jonah? He lived, lived in a whale
And he laid his home in that fish’s abdomen
Yes Jonah he lived in a whale

To get into Heaven don’t snap for a seven
Live clean and don’t have no fault
And take me, yeah, take that gospel whenever it’s pos’ble
But with a little grain of salt

Methus’lah lived nine hundred years
Methus’lah lived life nine hundred years
But tell me who, who calls that livin’ when no gal’s given to no man?
What’s nine hundred years?

That’s why I say that it ain’t, it ain’t necessarily
It ain’t, no necessarily
It ain’t, it ain’t necessarily so
Ain’t necessarily so
Ain’t necessarily so
Ain’t necessarily, ain’t necessarily
Ain’t necessarily, ain’t necessarily

Català – No És Necessàriament Així
No és necessàriament així, no és necessàriament així
El que puguis llegir a la Bíblia
No és necessàriament així

Ara el petit David era baixet, però oh
Si David era baixet, però oh
Va lluitar contra el gran Goliat que va caure, va caure i va morir
Si David era baixet, però oh oh oh oh oh

Has sentit parlar sobre Jonàs? Vivia en una balena
Has sentit mai parlar de Jonàs? Va viure, va viure en una balena
I va posar la seva casa a l’abdomen d’aquell peix
Si Jonàs va viure en una balena

Per entrar al Cel, no demanis un set
Viu honestament i no tinguis cap falta
I porta’m, si, pren aquest Evangeli sempre que sigui possible
Però amb una mica de sal

Matusalem va viure 900 anys
Matusalem va viure la vida 900 anys
Però digue’m qui, qui demana aquesta vida quan cap noia és donada a ningú?
Què són 900 anys?

Per això dic que no és així, no ho és necessàriament
No ho és, no necessàriament
No ho és, no és necessàriament així
No és necessàriament així
No és necessàriament així
No necessàriament, no necessàriament
No necessàriament, no necessàriament

Over The Rainbow – Lyrics

Title  Over The Rainbow
Composer  Harold Arlen, E.Y. Harburg
Composition’s Year  1939
First Recording Artist  Judy Garland
Aretha’s First Recording Year  1960

Lyrics
Somewhere over the rainbow
Way up high
There’s a land that I heard of
Once in a lullaby

Somewhere over the rainbow
Skies are blue
And those dreams that you dare to dream
They really do come true

Someday I’ll wish upon a star
And I wake up where the clouds are far behind me, oh, yes
Where troubles melt like lemon drops
Away above the chimney tops that’s where you’ll find me

I’m gonna be somewhere over the rainbow
Oh, where pretty little bluebirds fly
Birds fly over the rainbow
Why then, oh why can’t I?

Català – Sobre L’Arc De Sant Martí
A algun lloc sobre l’arc de Sant Martí
Cap amunt
Hi ha una terra de la vaig sentir parlar
Una vegada en una cançó de bressol

A algun lloc sobre l’arc de Sant Martí
Els cels són blaus
I aquests somnis que t’atreveixes a somniar
Es compleixen realment

Algun dia demanaré un desig a un estel
I em despertaré on les confusions queden molt enrere, oh, sí
On els problemes es fonen com gotes de llimona
Lluny per sobre de les xemeneies és on em trobaràs

Seré a algun lloc sobre l’arc de Sant Martí
Oh, on els bonics ocellets volen
Els ocells volen sobre l’arc de Sant Martí
Per què llavors, oh per què no puc jo?

(Blue) By Myself – Lyrics

Title  (Blue) By Myself
Composer  J. Leslie McFarland, Joe Bailey
Composition’s Year  1960
First Recording Artist  Aretha Franklin
Aretha’s First Recording Year  1960

Lyrics
Feeling mighty blue by myself
One old lonesome shoe by myself
Now that love’s behind me
You’ll find me by myself

I just sit and stare at the floor
Just don’t seem to care anymore
Since my baby’s gone
Got a padlock on my door

That old black cat keeps hanging ’round
But I ain’t blaming him cause things are bad
It ain’t his fault I’ve gone and lost
The only love I ever had

Lord, lord, I miss him so, it’s no lie
And I’m so “double o” I could die
So I’ll be here, just me here by myself

Català – (Trista) Jo Sola
Sentint-me molt trista jo sola
Una vella solitaria sabata, jo sola
Ara que l’amor em dona l’esquena
Em trobaràs sola

Simplement, m’assec i miro al terra
Ja no semblo preocupar-me de res
Des que el meu xicot ha marxat
Tinc un candau a la meva porta

Aquest vell gat negre segueix rondant
Però no estic culpant-lo perquè les coses vagin malament
No és culpa seva que jo hagi perdut
L’únic amor que mai he tingut

Senyor, senyor, l’enyoro tant, no és cap mentida
I estic tan sola que podria morir
Així que aquí estaré, només jo, aquí sola

Today I Sing The Blues / Love Is The Only Thing – 7″ 33 RPM – 1960

Audio  –  Video

Title  Today I Sing The Blues / Love Is The Only Thing
Label  Columbia
Catalogue #  3-41793
Format  7″ – 33 RPM
Year  1960
Country  USA

A  Today I Sing The Blues  [Curtis Lewis, Curley Hammer]
B  Love Is The Only Thing  [J.Leslie McFarland]

All Night Long – Lyrics

Title  All Night Long
Composer  Curtis Lewis
Composition’s Year  1960
First Recording Artist  Aretha Franklin (not sure)
Aretha’s First Recording Year  1960

Lyrics
Never knew the softness of his tender kiss
Don’t know if he’s weak or strong
All I know is he’s in every dream I dream
All night long

Never heard him speak a single word of love
Never knew his favorite song
Because he only speaks to me in dreams I dream
All night long

When I’m asleep he tells me he’s in love with me
And how much he needs me to be near
But at best a dream is just a fantasy
If I touch his hand he’ll disappear
No, no, no, no, no, no

No, I don’t need a love that’s just a memory
Fate, how could you be so wrong?
Now I’ve got to find a man who’s haunting me
All night long, all night long, all night long

Català – Durant Tota La Nit
Mai he conegut la suavitat del seu tendre petó
No sé si és feble o fort
L’únic que sé és que ell és en cada somni que somnio
Durant tota la nit

Mai li he sentit dir una sola paraula d’amor
Mai he sabut quina és la seva cançó preferida
Perquè només em parla en els somnis que somnio
Durant tota la nit

Quan estic adormida, em diu que està enamorat de mi
I quant necessita que estigui a prop seu
Però, en el millor dels casos, un somni és només una fantasia
Si li toco la mà, desapareixerà
No, no, no, no, no, no

No, no necessito un amor que sigui només un record
Destí, com podies anar tan errat?
Ara he de trobar un home que m’estigui rondant
Durant tota la nit, durant tota la nit, durant tota la nit

Precious Lord (Part 1 & 2) – 7″ – 1960

Audio  –  Video

Title  Precious Lord (Part 1 & 2)
Label  Checker
Catalogue #  941
Format  7″ – 45 RPM
Year  1960
Country  USA

A  Precious Lord (Part. 1)  [Rev. Thomas A. Dorsey, George Nelson Allen]
B  Precious Lord (Part. 2)  [Rev. Thomas A. Dorsey, George Nelson Allen]

Sweet Lover – Lyrics

Title  Sweet Lover
Composer  Sidney Wyche, J.Leslie McFarland
Composition’s Year  1960
First Recording Artist  Aretha Franklin
Aretha’s First Recording Year  1960 (December 19)

Lyrics
Say I bet you never thought you’d find a sweet lover
You’d never find a girl like me
I say, I bet you never thought you’d find a sweet lover
You’d never find a girl like me
Oh oh, oh yeah, sweet lover, yeah

Ah, no matter how I treat you, baby
You like it and I know because you told me so
I said no matter how I treat you, baby
You like it and I know it cause you told me so
Oh oh, oh yeah, sweet sweet lover, yeah

Oh yeah! I’ve got my hooks in you
Uh huh, mmm, but I guess you’ve got me too

Cause I never ever thought I’d find a sweet sweet lover
I’d never find a man like you
I say I never, I never ever thought I’d find a sweet sweet lover
I’d never find a man like you
Oh oh, oh yeah, mmm, sweet lover, yeah

Oh yeah! I’ve got my hooks in you
Uh huh, mmm, but I guess you’ve got me too

Oh oh, I never, never ever thought I’d find a sweet lover
I’d never find a man like you
I said I never, never, never thought I’d find a sweet lover
I’d never find a man like you
Oh oh, mmm, oh yeah, sweet sweet lover, yeah
Oh oh, oh yeah, sweet sweet sweet sweet lover, yeah
Oh oh, ow, oh yeah!
Sweet lover, yeah, yeah, yeah

Català – Dolç Amant
Et dic, m’hi jugo qualsevol cosa que mai vas pensar que trobaries una amant dolça
Que mai trobaries una noia com jo
Et dic, m’hi jugo qualsevol cosa que mai vas pensar que trobaries una amant dolça
Que mai trobaries una noia com jo
Oh oh, oh sí, dolça amant, sí

Ah, tant se val com et tracti, noi
T’agrada i ho sé perquè m’ho dius
Et dic que tant se val com et tracti, noi
T’agrada i ho sé perquè m’ho dius
Oh oh, oh sí, dolça dolça amant, sí

Oh sí! Tinc les meves urpes clavades en tu
Uh huh, mmm, però crec que tu també em tens a mi

Perquè jo mai vaig pensar que trobaria un amant dolç dolç
Que mai trobaria un home com tu
Et dic que mai, mai vaig pensar que trobaria un amant dolç dolç
Que mai trobaria un home com tu
Oh oh, oh sí, mmm, dolç amant, sí

Oh sí! Tinc les meves urpes clavades en tu
Uh huh, mmm, però crec que tu també em tens a mi

Oh oh, jo mai, mai vaig pensar que trobaria un amant dolç
Que mai trobaria un home com tu
Et dic que mai, mai, mai vaig pensar que trobaria un amant dolç
Que mai trobaria un home com tu
Oh oh, mmm, oh sí, dolç dolç amant, sí
Oh oh, oh sí, dolç dolç dolç dolç amant, sí
Oh oh, ai, oh sí!
Dolç amant, sí, sí, sí

Right Now – Lyrics

Title  Right Now
Composer  J. Leslie McFarland
Composition’s Year  1960
First Recording Artist  Aretha Franklin
Aretha’s First Recording Year  1960

Lyrics
Tell me if you love me right now
Tell me if you want me right now
You make me think you like it when we kiss
But still you never say so

So if you’re only playing, let´s stop
Cause you’re nearly blowing my top
And if you can say you do but if you don’t
Baby tell me right now

You’ve got a smile I love
And you’ve a style I love
And your caress is all my heart is dreaming of
But if you keep stalling by the time we click
I’ll be turning gray and you’ll be walking with this trick

So if we’re gonna make it, let’s start
Cause you’re overworking my heart
I confess that I’m with you and you with me
But tell me right now

You’ve got, you’ve got a smile I love
And God knows you’ve the style I love
And your caress is all my heart is dreaming of
But if you keep stalling by the time we click
I’ll be turning gray and you’ll be walking with this trick

So if we’re gonna make it, we better start
Cause I’m overworking my heart
And you’re the guy that I love, that I can’t deny
And all you ever give me is just an alibi
And baby I’ve decided now it’s do or die
So tell me if you love me
Oh, tell me if you love me
Oh, I wanna know now, I wanna know now
Is right now

Català – Ara Mateix
Digue’m si m’estimes ara mateix
Digue’m si em vols ara mateix
Em fas pensar que t’agrada quan ens besem
Però així i tot mai no ho dius

Així que si només estàs jugant, deixem-ho
Perquè estàs a punt de fer-me esclatar el cap
I si pots digues que m’estimes, però si és que no
Noi, digue-m’ho ara mateix

Tens un somriure que m’encanta
I tens l’estil que m’encanta
I les teves carícies són tot el que el meu cor somnia
Però si et quedes aturat en el moment de fer el clic
Jo em tornaré gris i tu continuaràs amb aquest engany

Així que si hem de fer-ho, comencem
Perquè estàs fent treballant en excés el meu cor
Confesso que estic amb tu i tu amb mi
Però digue-m’ho ara mateix

Tens, tens un somriure que m’encanta
I Déu sap que tens l’estil que m’encanta
I les teves carícies són tot el que el meu cor somnia
Però si et quedes aturat en el moment de fer el clic
Jo em tornaré gris i tu continuaràs amb aquest engany

Així que si hem de fer-ho, millor que comencem
Perquè estic fent treballant en excés el meu cor
I tu ets l’home que jo estimo, aixó no ho puc negar
I tot el que sempre em dones són només excuses
I noi, he decidit que o ho fem ara o ho deixem
Així que digue’m si m’estimes
Oh, digue’m si m’estimes
Oh, ho vull saber ara, ho vull saber ara
És ara mateix