It Was You – Lyrics

Title  It Was You
Composer  James Brown
Composition’s Year  1959
First Recording Artist  James Brown And The Famous Flames
Aretha’s First Recording Year  1967

Lyrics
It was you, you made me love you
It was you, you made me need you
Darling, darling, you made me
You made me love you, yes you did

It was you, you made me need you
It was you, I’ll never, I’ll never be seeing you
Darling, darling, you made me
You made me, you made me love you

You know I love you
You know I care
Darling, darling, you made me
You made me, you made me love you

You know I love you
You know I care
Darling, darling, darling, darling
You made me love you, yes you did, yes you did

Hey baby, hey baby
It was you who made me love you
Hey baby, darling
It was you, hey baby
It was you, darling

Català – Vas Ser Tu
Vas ser tu, tu vas fer que t’estimés
Vas ser tu, tu vas fer que et necessités
Estimat, estimat, tu vas fer
Tu vas fer que t’estimés, sí, ho vas fer

Vas ser tu, tu vas fer que et necessités
Vas ser tu, jo mai, mai t’hauria vist
Estimat, estimat, tu vas fer
Tu vas fer, tu vas fer que t’estimés

Saps que t’estimo
Saps que m’importes
Estimat, estimat, tu vas fer
Tu vas fer, tu vas fer que t’estimés

Saps que t’estimo
Saps que m’importes
Estimat, estimat, estimat, estimat
Tu vas fer que t’estimés, sí, ho vas fer, sí, ho vas fer

Ei noi, ei noi
Vas ser tu qui vas fer que t’estimés
Ei noi, estimat
Vas ser tu, ei noi
Vas ser tu, estimat

Mockingbird / A Mother’s Love – 7″ Canada – 1967

Audio  –  Video

Title  Mockingbird / A Mother’s Love
Label  Columbia
Catalogue #  4-44381
Format  7″ – 45 RPM
Year  1967
Country  Canada

A  Mockingbird  [Inez Foxx, Charlie Foxx]
B  A Mother’s Love  [Cliff Owens]

Satisfaction – Lyrics

Title  Satisfaction
Composer  Mick Jagger, Keith Richards
Composition’s Year  1965
First Recording Artist  The Rolling Stones
Aretha’s First Recording Year  1967

Lyrics
I can’t get no satisfaction
I can’t get no satisfaction
And I try, and I try, I tell ya I try
And I try, and I try, try, try
I can’t get no, oh
I can’t get no, oh, no

When I’m driving in my car
And a man comes on the radio
Telling me more and more
About some useless information
That’s supposed to power my imagination
I can’t get no, oh, no, no, no
Yeah, yeah, hey
Oh, baby, that’s what I say
Yes it is, hey hey hey
Oh, baby, baby, that’s what I say
Yes it is, oh, oh

I can’t get no satisfaction
I can’t get no satisfaction
And I try, I tell ya I try, they can hear me that I try
And I try, and I try, try, try
I can’t get no
I can’t get no, no more

Well, I don’t know what I can do
And I just can’t, just can’t do no more
Each thing new and different I try
Seems to turn out to be one big bore
I can’t get no, oh, no, no, no
Yeah, yeah, yeah, hey
Oh, baby, that’s what I say
Yes it is, hey hey hey
Oooh, baby, that’s what I say
Yes it is

I can’t get me no satisfaction
All I need is some soulful reaction
Oh, I can’t get no
Oh, I can’t get no
Oh, I can’t get no

Català – Satisfacció
No puc aconseguir cap satisfacció
No puc aconseguir cap satisfacció
I ho intento, i ho intento, ja et dic que ho intento
I ho intento, i ho intento, intento, intento
No puc aconseguir-ne, oh
No puc aconseguir-ne, oh, no

Quan estic conduint al meu cotxe
I un home apareix a la ràdio
Explicant-me més i més
Sobre alguna informació inútil
Que, suposadament, potencia la meva imaginació
No puc aconseguir-ne, oh, no, no, no
Sí, sí, ei
Oh, noi, això és el que dic
Sí, és cert, ei ei ei
Oh, noi, noi, això és el que dic
Sí, és cert, oh, oh

No puc aconseguir cap satisfacció
No puc aconseguir cap satisfacció
I ho intento, ja et dic que ho intento, poden sentir que ho intento
I ho intento, i ho intento, intento, intento
No puc aconseguir-ne
No puc aconseguir-ne, ja no

Bé, no sé què puc fer
I simplement no puc, simplement no puc fer res més
Cada cosa nova i diferent que intento
Sembla conventir-se en un gran avorriment
No puc aconseguir-ne, oh, no, no, no
Sí, sí, sí, ei
Oh, noi, això és el que dic
Sí, és cert, ei ei ei
Oh, noi, això és el que dic
Sí, és cert

No puc aconseguir-me cap satisfacció
Tot el que necessito és una mica de reacció emotiva
Oh, no puc aconseguir-ne
Oh, no puc aconseguir-ne
Oh, no puc aconseguir-ne

Take A Look / Follow Your Heart – 7″ Holland – 1967

Audio  –  Video

Title  Take A Look / Follow Your Heart
Label  CBS
Catalogue #  2967
Format  7″ – 45 RPM
Year  1967
Country  Holland

A  Take A Look  [Clyde Otis]
B  Follow Your Heart  [Van McCoy, Belford C. Hendricks]

Baby I Love You / Going Down Slow – 7″ UK – 1967

Audio  –  Video

Title  Baby I Love You / Going Down Slow
Label  Atlantic
Catalogue #  584127
Format  7″ – 45 RPM
Year  1967
Country  UK

A  Baby I Love You  [Ronnie Shannon]
B  Going Down Slow  [St. Louis Jimmy Oden, Arranged: Aretha Franklin]

Precious Lord (Part 1 & 2) – 7″ DJ Promo – 1967

Audio  –  Video

Title  Precious Lord (Part 1 & 2)
Label  Checker
Catalogue #  5031
Format  7″ DJ Promo – 45 RPM
Year  1967
Country  USA

A  Precious Lord (Part. 1)  [Rev. Thomas A. Dorsey, George Nelson Allen]
B  Precious Lord (Part. 2)  [Rev. Thomas A. Dorsey, George Nelson Allen]

I Never Loved A Man The Way I Love You – 7″ EP 33 RPM – 1967

Audio  –  Video

Title  I Never Loved A Man The Way I Love You
Label  Atlantic
Catalogue #  SD 78139
Format  7″ EP – 33 RPM
Year  1967
Country  USA

A1  Respect  [Otis Redding]
A2  Baby, Baby, Baby  [Aretha Franklin, Carolyn Franklin]
A3  Dr. Feelgood (Love Is A Serious Business)  [Aretha Franklin, Ted White]
B1  I Never Loved A Man (The Way I Love You)  [Ronnie Shannon]
B2  Do Right Woman – Do Right Man  [Dan Penn, Chips Moman]
B3  Save Me  [Curtis Ousley, Aretha Franklin, Carolyn Franklin]

Take A Look / Lee Cross – 7″ UK – 1967

Audio  –  Video

Title  Take A Look / Lee Cross
Label  CBS
Catalogue #  3059
Format  7″ – 45 RPM
Year  1967
Country  UK

A  Take A Look  [Clyde Otis]
B  Lee Cross  [Ted White]

That’s Life – Lyrics

Title  That’s Life
Composer  Dean Kay, Kelly Gordon
Composition’s Year  1964
First Recording Artist  Marion Montgomery
Aretha’s First Recording Year  1967

Lyrics
That’s life  (that’s life)
That’s what people say
You’re riding high in April
Sitting on the ground in May
But I believe I’m gonna change that tune
When I’m back on top, yeah, in June

I tell you that that’s life  (that’s life)
And as funny as it may seem
Some people really get big kicks
From stepping and walking on your dreams
But I’m not gonna let it get me down
Because this big world of ours, hey don’t skip spinning around  (spinning, spinning, spinning)

I’ve been a puppet, pauper, pirate, poet, pawn and a queen
I’ve been up, I’ve been down, I’ve been over, I’ve been under, and I’ve learned one thing
That every time I see myself wholly flat on the face
This is what I do, I say get up and  (go)  get up  (go)  and get back in the race

Oooh, that’s life  (that’s life)
And I’m not gonna deny it
I really thought of quitting once or twice
But my heart wouldn’t buy it
And if I thought it was worth a single try
This is what I’d do, I’d call American Airlines, get then on a jet and I’d fly  (fly)

I’ve been a puppet  (puppet), pauper  (pauper), pirate  (pirate), poet  (poet), pawn and a queen
I’ve been up, I’ve been down, I’ve been over, I’ve been under and I’ve learned one thing
That every time I see myself wholly flat on the face
This is what I do, I say get up and  (go)  would you take your soul  (go)  just back in the race

Oooh, that’s life  (that’s life)
Yes it is, and I’m not gonna deny it
I really, really thought of quitting once or twice
But my heart just wouldn’t buy it
And if I thought it was worth a single try
I’d just roll myself up in one of those big balls
And I belive right now
And I’d die  (that’s life, that’s life)
Oh yeah

Català – Així És La Vida
Així és la vida  (així és la vida)
Això és el que diu la gent
Estàs a dalt de tot a l’abril
I assegut a terra al maig
Però crec que canviaré aquesta tonada
Quan torni a estar al cim, sí, al juny

Et dic que així és la vida  (així és la vida)
I tan divertit com sembla
Algunes persones realment disfruten molt
Trepitjant i caminant sobre els teus somnis
Però no deixaré que això em deprimeixi
Perquè aquest gran món nostre, eh, no para de girar  (girar, girar, girar)

He estat una titella, captaire, pirata, poetessa, ajudant i una reina
M’he aixecat, m’he enfonsat, he estat a sobre, he estat a sota, i he après una cosa
Que cada vegada que em veig totalment fracasada
Això és el que faig, dic aixeca’t i  (ves)  aixeca’t  (ves)  i torna a la cursa

Oooh, així és la vida  (així és la vida)
I no ho negaré
Realment he pensat en deixar-ho una o dues vegades
Però el meu cor no hi estaria d’acord
I si pensés que valia la pena un sol intent
Això és el que faria, trucaria a American Airlines, pujaria aleshores a un avió i volaria   (volar)

He estat titella  (titella), captaire  (captaire), pirata  (pirata), poetessa  (poetessa)
Ajudant i una reina
M’he aixecat, m’he enfonsat, he estat a sobre, he estat a sota, i he après una cosa
Que cada vegada que em veig totalment fracasada
Això és el que faig, dic aixeca’t i  (ves)  portaràs la teva ànima  (ves)  de tornada a la cursa

Oooh, així és la vida  (així és la vida)
Sí que ho és, i no ho negaré
Realment, realment he pensat en deixar-ho una o dues vegades
Però el meu, senzillament, no hi estaria d’acord
I si pensés que valia la pena un sol intent
M’enrollaria a mi mateixa en una d’aquestes grans boles
I crec, ara mateix
I moriria  (així és la vida, així és la vida)
Oh sí