Respect Yourself – Lyrics

Title  Respect Yourself
Composer  Luther Ingram, Mack Rice
Composition’s Year  1971
First Recording Artist  The Staple Singers
Aretha’s First Recording Year  1977

Lyrics
If you disrespect anybody that you run in to
How the world do you think anybody’s gonna respect you
If you don’t give a heck ’bout the man with the bible in his hand, y’all
Just get out the way, and let the gentleman do his thing, oh oh
You the kind of gentleman that want everything its way, yes you want
Take the sheet off your face, boy, it’s a brand new day

Respect yourself, respect yourself
If you don’t respect yourself ain’t nobody gonna give a good cahoot, na na na oh oh oh
Respect yourself, respect yourself

If you’re walking ’round think’n that the world owes you something ’cause you’re here, boy
You goin’ out the world backwards like you did when you first come here, oh oh
Keep talkin’ bout the president, won’t stop air pollution, boy
Put your hand on your mouth when you cough, that’ll help the solution, oh uh uh baby
Oh, you cuss around women and you don’t even know their names, yeah
Then you’re dumb enough to think that’ll make you a big old man, oh oh oh oh

Respect yourself, respect yourself

Català – Respecta’t A Tu Mateix
Si faltes al respecte a algú amb qui et trobes
Com penses que ningú en el món et respectarà
Si no et preocupes per l’home amb la Bíblia a la mà, tots
Només surt del camí, i deixa que el senyor faci la seva, oh oh
Ets el tipus d’home que ho vol tot a la seva manera, sí, ho vols
Treu-te els llençols de la cara, noi, és un nou dia

Respecta’t a tu mateix, respecta’t a tu mateix
Si no et respectes a tu mateix ningú et donarà un bon acord, na na na oh oh oh
Respecta’t a tu mateix, respecta’t a tu mateix

Si vas donant voltes pensant que el món et deu alguna cosa perquè ets aquí, noi
Veus el món al revés, com ho vas fer la primera vegada que vas venir aquí, oh oh
Continuar parlant sobre el president no aturarà la contaminació de l’aire, noi
Posa’t la mà a la boca quan tossis, això ajudarà a la solució, oh uh uh noi
Oh, maleeixes les dones i ni tan sols saps els seus noms, sí
Aleshores ets tan ximple com per pensar que això et farà un home gran i vell, oh oh oh oh

Respecta’t a tu mateix, respecta’t a tu mateix

Advertisements

Perdido – Lyrics

Title  Perdido
Composer  Juan Tizol, Ervin Drake, Hans Lengsfelder
Composition’s Year  1941 (Music), 1944 (Lyrics)
First Recording Artist  Duke Ellington and His Famous Orchestra
Aretha’s First Recording Year  1977

Lyrics
Perdido
I look for my heart, it’s perdido
I lost it way down in Torido
While chancing a dance fiesta

Ooh, bolero
He glanced as I danced the bolero
He said taking off his sombrero:
“Let’s meet for a sweet siesta”

High was the sun when we first came close
Low was the moon when we said: “Adios baby”

Perdido
Since then has my heart been perdido
I know I must go to Torido
That yearning to lose, perdido

Ooh, perdido
I look for my heart, it’s perdido
I lost it way down in Torido
While chancing a dance fiesta

Yeah, bolero
You should see me happy dance the bolero
He said taking off his sombrero:
“Let’s meet for a sweet siesta”

High was the sun when we first came close
Low was the moon when we said: “Adios mamma”

Perdido
Since then has my heart been perdido
I know I must go to Torido
That yearning to lose, perdido

Ooh, perdido, perdido
Perdido, perdido
Perdido, perdido, ooh, oh, ooh

Català – Perdut
Perdut
Busco el meu cor, és perdut
El vaig perdre camí avall a Torido
Mentre m’arriscava en un ball de festa

Oh, bolero
Em va fer una ullada mentre jo ballava el bolero
Va dir llevant-se el barret:
“Reunim-nos per a una dolça migdiada”

Alt estava el sol el primer cop que ens vam apropar
Baixa estava la lluna quan ens va dir: “Adéu noi”

Perdut
Des d’aleshores el meu cor ha estat perdut
Sé que he d’anar a Torido
Aquest desig de perdre, perdut

Oh, perdut
Busco el meu cor, és perdut
El vaig perdre camí avall a Torido
Mentre m’arriscava en un ball de festa

Sí, bolero
M’hauries de veure feliç ballar el bolero
Va dir llevant-se el barret:
“Reunim-nos per a una dolça migdiada”

Alt estava el sol el primer cop que ens vam apropar
Baixa estava la lluna quan ens va dir: “Adéu mama”

Perdut
Des d’aleshores el meu cor ha estat perdut
Sé que he d’anar a Torido
Aquest desig de perdre, perdut

Oh, perdut, perdut
Perdut, perdut
Perdut, perdut, oh, oh, oh

When I Think About You – Lyrics

Title  When I Think About You
Composer  Aretha Franklin
Composition’s Year  1977
First Recording Artist  Aretha Franklin
Aretha’s First Recording Year  1977

Lyrics
Ooh, baby
You give me such a good good feeling
So good baby, hey

When I think about you, baby, baby
I get all warm inside
When I think about you, baby, baby
I have a heart attack, I’m holding back my pride

Get that same old good good felling
And I get all hurt and weak and sad
I wanna give you this love that I’m feeling
Don’t let this sweet emotion be denied

Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, baby, feeling so good, ooh baby
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, baby, feeling so good, yeah baby

When I think about you, baby, oh baby
Feel so, feel so, ooh, good to me
When I think about you, baby, sweet baby
This good thing still go on endlessly

I see your face ever so wanted
And your sparkling eyes and your winning smile
Keep on loving me the same way darling
It can come true if only for a little while

Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, baby, ooh baby
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, honey, ooh, honey, yeah
Ooh, ooh, ooh, ooh, baby

Yeah, I want this feeling to last forever
Sure want this feeling to last forever
I want this feeling to last forever, yes
Ever, ever

Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, baby, feeling so good
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, honey, feeling so good, oh honey
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, yeah baby
Ooh, baby, come on baby

Català – Quan Penso En Tu
Ooh, noi
Em dones una sensació tan bona bona
Tan bona noi, ei

Quan penso en tu, noi, noi
M’escalfo tota per dins
Quan penso en tu, noi, noi
Tinc un atac de cor, estic frenant el meu orgull

Tinc la mateixa vella bona bona sensació
I em quedo ferida i feble i trista
Vull donar-te aquest amor que sento
No deixis que aquesta dolça emoció sigui denegada

Oh, oh, oh, oh, oh, noi, em sento tan bé, oh noi
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, noi, em sento tan bé, sí noi

Quan penso en tu, noi, oh noi
Em fa sentir, em fa sentir, oh, tan bé a mi
Quan penso en tu, noi, noi dolç
Aquesta bona cosa encara continua sense fi

Veig la teva cara sempre tan estimada
I els teus ulls brillants i el teu somriure guanyador
Segueix estimant-me de la mateixa manera, estimat
Pot fer-se realitat encara que només sigui per una estona

Oh, oh, oh, oh, oh, noi, oh noi
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, estimat, oh, estimat, sí
Oh, oh, oh, oh, noi

Sí, vull que aquesta sensació duri per sempre
És clar que vull que aquesta sensació duri per sempre
Vull que aquesta sensació duri per sempre, sí
Sempre, sempre

Oh, oh, oh, oh, oh, noi, em sento tan bé
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, estimat, em sento tan bé, oh estimat
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, sí noi
Oh, noi, som-hi noi

Mood Indigo – Lyrics

Title  Mood Indigo
Composer  Duke Ellington, Barney Bigard, Irving Mills
Composition’s Year  1930
First Recording Artist  The Jungle Band (Duke Ellington Orchestra)
Aretha’s First Recording Year  1977

Lyrics
You, you ain’t been blue, no, no, no
Oh, you ain’t, you really ain’t been blue
Till you’ve had that mood indigo
That feeling goes stealing down to my shoes
While I, while I sit and I sigh: “Go long blues”

I’m trying to get comfortable
You ain’t, you really ain’t been blue, no, no, no
Yeah, you ain’t, you have not been blue
Till you’ve had that mood indigo, yeah
That feeling, that feeling, that feeling, oh, that feeling
Ooh, oh, goes around down to my shoes, yeah
While I, while I just sit and sigh: “Go long blues, blues, blues”

Català – Estat D’Ànim Indi
Tu, no has estat trist, no, no, no
Oh, no, realment no has estat trist
Fins que no has tingut l’estat d’ànim indi
Aquest sentiment que va esmunyint-se cap a les meves sabates
Mentre jo, mentre jo sec i xiuxiuejo: “Marxa lluny tristesa”

Estic intentant posar-me còmode
No , realment no has estat trist, no, no, no
Sí, tu no, no has estat trist
Fins que no has tingut l’estat d’ànim indi, sí
Aquest sentiment, aquest sentiment, aquest sentiment, oh, aquest sentiment
Oh, oh, que va baixant cap a les meves sabates, sí
Mentre jo, mentre jo sec i xiuxiuejo: “Marxa lluny tristesa, tristesa, tristesa”

The Greatest Love Of All – Lyrics

Title  The Greatest Love Of All
Composer  Michael Masser, Linda Creed
Composition’s Year  1977
First Recording Artist  George Benson
Aretha’s First Recording Year  1977

Lyrics
I believe the children are our future
Teach them well and let them lead the way
And show them all the beauty they possess inside
And hey all, let’s give them a sense of pride, yeah, to make it easier
Let the children’s laughter remind us how we used to be

Everybody’s searching for a hero
People need someone to look up to
I never found anyone who fulfilled my needs
A lonely, yeah, a lonely place to be
So I learned to depend on me

And I decided long ago never to walk in anyone’s shadows
And if I fail, if I succeed, at least I’ll live as I believe
No matter what they take from me, they can’t take away my dignity

Because the greatest love of all is happening to me, oh yeah, it’s true love
I found the, the greatest love of all inside of me
Yeah, the greatest love of all is easy to achieve, oh, oh yeah
Learning to love yourself is the greatest love of all, oh yes it is, oh yes

Oh, oh, oh, the greatest, the greatest is happening to me, yeah
Oh, I found the greatest love of all inside of me, oh yes I did, oh yeah, oh, oh
Oh, oh, the greatest love of all, ooh, and it was happening to me, yes it was
Oh, I found, I found the greatest love of all inside of me, yes I did
Oh, oh yeah

Català – L’Amor Més Gran De Tots
Crec que els nens són el nostre futur
Ensenyeu-los bé i deixeu que liderin el camí
I mostreu-los tota la bellesa que posseeixen dins seu
I tots, fem-los sentir d’orgullosos d’ells mateixos, sí, per fer-ho més fàcil
Deixem que les rialles dels nens ens recordin com solíem ser

Tothom busca un heroi
La gent necessita algú a qui admirar
Jo mai he trobat ningú que complís les meves necessitats
És un solitari, sí, un lloc solitari per existir
Així que he après a dependre de mi

I vaig decidir fa molt de temps no caminar mai a l’ombra de ningú
I si no me’n surto o si tinc èxit, almenys viuré com jo crec
Tant hi fa el que em prenguin, no em poden prendre la meva dignitat

Perquè l’amor més gran de tots m’està passant a mi, oh sí, és amor veritable
He descobert el, l’amor més gran de tots dins meu
Sí, l’amor més gran de tots és fàcil d’aconseguir, oh, oh sí
Aprendre a estimar-se un mateix és l’amor més gran de tots, oh, sí que ho és, oh sí

Oh, oh, oh, el més gran, el més gran m’està passant a mi, sí
Oh, he descobert l’amor més gran de tots dins meu, oh, sí que ho he fet, oh sí, oh, oh
Oh, oh, l’amor més gran de tots, oh, i m’estava passant a mi, sí, ho era
Oh, he descobert, he descobert l’amor més gran de tots dins meu, sí que ho he fet
Oh, oh sí

Singing In The Rain – Lyrics

Title  Singing In The Rain
Composer  Arthur Freed, Nacio Herb Brown
Composition’s Year  1929
First Recording Artist  Gus Arnheim & His Orchestra
Aretha’s First Recording Year  1977

Lyrics
I’m singing in the rain, singing in the rain
What a glorious feeling, I’m happy again
I’m laughing at clouds so dark up above
The sun’s in my heart, boy, and I’m ready for love

Let the stormy clouds chase, everyone from the place
Come on with raindrops, I’ve got a smile on my face
And I walk down that lane with a happy refrain
Singing la-la-la-la-la-la-la, in the rain

Let the stormy clouds chase, oh, everyone from the place
Come on with raindrops, I’ve got a smile on my face
And I walk down that lane with a happy refrain
Singing doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo, in the rain
Yeah, singing in the rain
Singing in the rain, singing in the rain, ooh, ooh

Català – Cantant Sota La Pluja
Estic cantant sota la pluja, cantant sota la pluja
Quina gloriosa sensació, torno a ser feliç
Ric dels núvols tan foscos del damunt
El sol està en el meu cor, noi, i estic preparada per l’amor

Deixa que els núvols de tempesta es persegueixin, tots els del lloc
Som-hi amb les gotes de pluja, tinc un somriure a la cara
I baixo per aquell camí amb una tornada feliç
Cantant la-la-la-la-la-la-la, sota la pluja

Deixa que els núvols de tempesta es persegueixin, oh, tots els del lloc
Som-hi amb les gotes de pluja, tinc un somriure a la cara
I baixo per aquell camí amb una tornada feliç
Cantant doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo, sota la pluja
Sí, cantant sota la pluja
Cantant sota la pluja, cantant sota la pluja, oh, oh

La Vie En Rose – Lyrics

Title  La Vie En Rose
Composer  Édith Piaf, Louis Guglielmi (Louiguy), Marguerite Monnot, english lyrics by Mack David, Frank Eyton
Composition’s Year  1945
First Recording Artist  Édith Piaf
Aretha’s First Recording Year  1977

Lyrics
Hold me close and hold me fast
The magic spell you cast
This is la vie en rose

When, when you kiss me, heaven sighs
And though I close, I close my eyes
This is la vie en rose

When you press me to, ooh, your heart
I’m in a world apart
A world where roses bloom

And when you speak
Angels sing from up above
Everyday words seem to turn into love songs

Give your heart and soul to me
And life will always be
La vie en rose

This is la vie en rose
When you press me to your heart
I’m in a world apart
A world where roses bloom

And when you speak
Angels sing from up above
Everyday words, ooh, it seem to turn into love songs

Give your heart and soul to me
And life will always be
La vie en rose
Enchanté, enchanté, sweet, sweet boy
Sweet boy, sweet boy

Català – La Vida De Color Rosa
Abraça’m fort i aferra’t a mi
El màgic encanteri que llances
Això és la vida de color rosa

Quan, quan em beses, el cel sospira
I encara que tanco, tanco els meus ulls
Això és la vida de color rosa

Quan m’apretes contra, oh, el teu cor
Estic en un món apart
Un món on les roses floreixen

I quan parles
Els àngels canten des de dalt
Les paraules quotidianes semblen convertir-se en cançons d’amor

Dóna’m el teu cor i la teva ànima
I la vida serà sempre
La vida de color rosa

Això és la vida de color rosa
Quan m’apretes contra el teu cor
Estic en un món apart
Un món on les roses floreixen

I quan parles
Els àngels canten des de dalt
Les paraules quotidianes, oh, semblen convertir-se en cançons d’amor

Dóna’m el teu cor i la teva ànima
I la vida serà sempre
La vida de color rosa
Encantada, encantada, dolç, noi dolç
Noi dolç, noi dolç