Watch My Back – Lyrics

Title  Watch My Back
Composer  Norman West
Composition’s Year  1998
First Recording Artist  Aretha Franklin
Aretha’s First Recording Year  1998

Lyrics
Darling, darling, darling
I wanna know, wanna know, wanna know

(Are you gonna watch my back? Tell me)
(You know I got your back, tell me)
(Are you gonna watch my back? Tell me)
(Watch my back, watch my back, baby)

Are you in love baby?
We’ve been hanging, hanging, hanging for a long time now, yeah
Working steady round and round the clock we go
You know I’ve got your back and I’m playing back tracks now

We’re living in ever changing times
So tighten up your game and you know I’ll do the same now, yeah
You know I know the score, walk through the open door
So tell me, you couldn’t ask for anything more, yeah

I’m glad I have the time to do things I like to do
So I can show some love to you, and you, and you, yeah
We’re in the middle of a perfect fit
And I wouldn’t quit, and I’m down in mighty fix

(Are you gonna watch my back? Tell me)  Everyday, in every way, yeah
(You know I got your back, tell me)  Oh, do you baby? Your reason maybe
(Are you gonna watch my back? Tell me)  Oh yes I am
(Watch my back, watch my back, baby)  Watch my back, yeah

Oh, now the time is here
If you’re committed, concentrate your will, well
Now I can take the time
I don’t want to move too fast, you see it, I can make it last now, yeah

Oh, you can call on me, baby, please come to me
Be all you can be, grow strong working we’re playing
We’ve got it going on, you know the vibe is strong
It feels so right that it can’t be wrong

(Are you gonna watch my back? Tell me)  I wanna know, oh
(You know I got your back, tell me)  I wanna, I wanna, I wanna know now
(Are you gonna watch my back? Tell me)  Oh, yes I am
(Watch my back, watch my back, baby)  Yeah

Oh, the world is ever changing
All I really wanna know is are you gonna watch my back
Are you gonna watch my back, baby?
I need you, I need you, need you, baby
You know it, you know it, you know it
Oh, I need you baby, you know it now

(Are you gonna watch my back? Tell me)  Every, everyday in every way
(You know I got your back, tell me)  Do you baby? Your reason maybe
(Are you gonna watch my back? Tell me)  When things change I know your game
(Watch my back, watch my back, baby)  Hey, hey

(Are you gonna watch my back? Tell me)  Yes I am, oh yes I am
(You know I got your back, tell me)  I know it, I know it, I know it, I know it, I know it
(Are you gonna watch my back? Tell me)  Yeah, now
(Watch my back, watch my back, baby)  Hey, hey, hey

(I got your back, hey baby)  Do you do you got my back now?
(Ooh, ooh, ooh, ooh)  It’s rough out here, yes it is
(I got your back, hey baby)  Do you got my, do you got my back boy?
(Ooh, ooh, ooh, ooh)  It’s rough out here

(I got your back, hey baby)  Hey baby
(Ooh, ooh, ooh, ooh)  Do you, do you, do you, do you, do you, do you
(I got your back, hey baby)  Do you got my back? Hey, do you got my back baby?
(Ooh, ooh, ooh, ooh)  Call on me, baby
(I got your back, hey baby)

Català – Vigila’m Les Espatlles
Estimat, estimat, estimat
Vull saber, vull saber, vull saber

(Em vigilaràs les espatlles? Digues-me)
(Saps que vigilo les teves espatlles, digues-me)
(Em vigilaràs les espatlles? Digues-me)
(Vigila’m les espatlles, vigila’m les espatlles, noi)

Estàs enamorat noi?
Hem estat passant l’estona, passant l’estona, passant l’estona molt temps ara, sí
Treballant constantment durant tot el dia
Saps que et vigilo les espatlles i et faig les cobertures ara

Vivim en temps de canvis constants
Així que reforça el teu joc i saps que jo faré el mateix ara, sí
Saps que conec la partitura, surto per la porta oberta
Així que digues-me, no podies demanar res més, sí

M’alegro de tenir temps per fer les coses que m’agrada fer
Així que puc mostrar-te una mica d’amor, i a tu, i a tu, sí
Estem enmig d’un ajustament perfecte
I jo no ho deixaria, i arribo a la poderosa solució

(Em vigilaràs les espatlles? Digues-me)  Cada dia, en tots sentits, sí
(Saps que vigilo les teves espatlles, digues-me)  Oh, ho fas noi? La teva raó potser
(Em vigilaràs les espatlles? Digues-me)  Oh sí, ho faig
(Vigila’m les espatlles, vigila’m les espatlles, noi)  Vigila’m les espatlles, sí

Oh, ara el moment ha arribat
Si estàs compromès, concentra la teva voluntat, així
Ara puc utilitzar el temps
No vull anar massa ràpida, ja ho veus, puc fer que duri ara, sí

Oh, pots trucar-me, noi, si us plau, vine amb mi
Sigues tot el que pots ser, creix fort treballant, estem jugant
Ho tenim en marxa, ja saps que l’ambient és fort
Em sento tan bé que no pot estar malament

(Em vigilaràs les espatlles? Digues-me)  Vull saber-ho, oh
(Saps que vigilo les teves espatlles, digues-me)  Vull, vull, vull saber-ho ara
(Em vigilaràs les espatlles? Digues-me)  Oh sí, ho faig
(Vigila’m les espatlles, vigila’m les espatlles, noi)  Sí

Oh, el món canvia constantment
Tot el que realment vull saber és si em vigilaràs les espatlles
Em vigilaràs les espatlles, noi?
Et necessito, et necessito, et necessito, noi
Ho saps, ho saps, ho saps
Oh, et necessito noi, ho saps ara

(Em vigilaràs les espatlles? Digues-me)  Cada, cada dia en tots els sentits
(Saps que vigilo les teves espatlles, digues-me)  Ho fas noi? La teva raó potser
(Em vigilaràs les espatlles? Digues-me)  Quan les coses canvien conec el teu joc
(Vigila’m les espatlles, vigila’m les espatlles, noi)  Ei, ei

(Em vigilaràs les espatlles? Digues-me)  Sí, ho faig, oh sí, ho faig
(Saps que vigilo les teves espatlles, digues-me)  Ho sé, ho sé, ho sé, ho sé, ho sé
(Em vigilaràs les espatlles? Digues-me)  Sí, ara
(Vigila’m les espatlles, vigila’m les espatlles, noi)  Ei, ei, ei

(Vigilo les teves espatlles, ei noi)  Vigiles les meves espatlles ara?
(Oh, oh, oh, oh)  És dur aquí fora, sí que ho és
(Vigilo les teves espatlles, ei noi)  Vigiles les meves, vigiles les meves espatlles noi?
(Oh, oh, oh, oh)  És dur aquí fora

(Vigilo les teves espatlles, ei noi)  Ei noi
(Oh, oh, oh, oh)  Ho fas, ho fas, ho fas, ho fas, ho fas, ho fas
(Vigilo les teves espatlles, ei noi)  Vigiles les meves espatlles? Ei, vigiles les meves espatlles noi?
(Oh, oh, oh, oh)  Truca’m noi
(Vigilo les teves espatlles, ei noi)

Nessun Dorma – Lyrics

Title  Nessun Dorma
Composer  Giacomo Puccini, Renato Simoni, Giuseppe Adami
Composition’s Year  1924
First Recording Artist  Miguel Fleta
Aretha’s First Recording Year  1998

Lyrics
Nessun dorma, nessun dorma
Tu pure, tu pure, o Principessa
Nella tua fredda stanza
Guardi le stelle
Che tremano d’amore e, e di speranza

Within my heart my secret lies
And what his name is non shall know, non non
Till on thy heart, I confess it
Soon as morning lights shall dawn

Oh Prince, then shall
My kisses break the silence
That makes thee mine

(Il nome suo nessun saprà, e noi dovrem, ahime, morir)
Dilegua, o notte
Tramontate, stelle, tramontate
All’alba vincerò, vincerò, vincerò

Català – Que Ningú Dormi
Que ningú dormi, que ningú dormi
Inclús tu, inclús tu, oh Princesa
En la teva habitació freda
Mira les estrelles
Que tremolen d’amor i, i d’esperança

Dins el meu cor s’amaga el meu secret
I quin és el seu nom no es sabrà, no no
Fins aleshores, cor meu, ho confessaré
Tan aviat com les llums del matí apareguin

Oh príncep, aleshores
Els meus petons trencaran el silenci
Que et fa meu

(El seu nom ningú el sabrà, i per desgràcia, hem de morir)
Desapareix, oh nit
Foneu-vos estrelles, foneu-vos
A l’alba guanyaré, guanyaré, guanyaré

Every Lil’ Bit Hurts – Lyrics

Title  Every Lil’ Bit Hurts
Composer  Stephanie Cooke, Jermaine Dupri, Manuel Seal Jr.
Composition’s Year  1998
First Recording Artist  Aretha Franklin
Aretha’s First Recording Year  1998

Lyrics
Yes, it’s love, so much love, you are the one

I can’t admit that I was wrong
Took you for granted now I’m all alone
It was so silly all the things we said
And all the words of pain running through my head
If I had the chance I’d let you know
I’ll tell you that I never want you to go
These tears I cry won’t let me rest
Till you return

There’s not one day that goes by that I don’t cry for you
There’s not one day that goes by that I’m not singing the blues
There’s not one day that goes by that I don’t wish it could work
And it’s tearing me up inside, every little bit hurts

It hurts, oh baby, you know you hurt me

I can’t believe that you would leave me
I always thought you would stand by me
The thought of you in another arms
Is very slowly tearing me apart
What can I do to make you see
Everything you need is here with me?
I really miss the things that we used to build
And don’t you miss the way I used to love you?

There’s not one day that goes by that I don’t cry for you
There’s not one day that goes by that I’m not singing the blues
There’s not one day that goes by that I don’t wish it could work
And it’s tearing me up inside, every little bit hurts

You used to kiss me, you used to hold me
You used to love me, you used to touch me
All night long you made everything alright
But now you’re gone and I’m all alone
Things have stayed the same
And all I’m really tryin’ to say, I’m the one to blame

There’s not one day that goes by that I don’t cry for you
There’s not one day that goes by that I’m not singing the blues
There’s not one day that goes by that I don’t wish it could work
And it’s tearing me up inside, every little bit hurts

Català – Cada Petita Cosa Fa Mal
Sí, és amor, tant amor, tu ets l’únic

No puc admetre que estava equivocada
Et vaig donar per fet i ara estic tota sola
Eren tan estúpides totes les coses que vam dir
I totes les paraules de dolor corrent pel meu cap
Si tingués l’oportunitat m’agradaria fer-te saber
Et diria que mai vaig voler que marxessis
Aquestes llàgrimes no em deixaran descansar
Fins que tornis

No hi ha dia que passi que no plori per tu
No hi ha dia que passi que no canti blues
No hi ha dia que passi que no desitgi que pugui funcionar
I m’està destrossant per dins, cada petita cosa fa mal

Em fa mal, oh noi, saps que m’has fet mal

No podia creure que em deixessis
Sempre havia pensat que et quedaries amb mi
La idea de tu en altres braços
M’està destrossant molt lentament
Què puc fer per fer-te veure
Que tot el que necessites és aquí amb mi?
Realment trobo a faltar les coses que acostumàvem a fer
I, no enyores la manera com t’estimava?

No hi ha dia que passi que no plori per tu
No hi ha dia que passi que no canti blues
No hi ha dia que passi que no desitgi que pugui funcionar
I m’està destrossant per dins, cada petita cosa fa mal

Solies besar-me, solies abraçar-me
Solies estimar-me, solies tocar-me
Durant tota la nit ho feies tot bé
Però ara has marxat i estic tota sola
Les coses segueixen igual
I tot el que estic realment intentant dir és que sóc l’única culpable

No hi ha dia que passi que no plori per tu
No hi ha dia que passi que no canti blues
No hi ha dia que passi que no desitgi que pugui funcionar
I m’està destrossant per dins, cada petita cosa fa mal

In The Morning – Lyrics

Title  In The Morning
Composer  Daryl Simmons
Composition’s Year  1998
First Recording Artist  Aretha Franklin
Aretha’s First Recording Year  1998

Lyrics
Oh, baby
Hear me baby
Hear me, hear me, hear me, hear me, hear me
Hear me boy

Nobody knows me, not like the way you know me
Nobody showed me the ways of love
So now when you hold me and you promise you won’t control me
My mama told me to always be for sure

I wanna know will you love me
I wanna know will you care in the morning
Oh, I want you to treat me right, baby
I don’t want you to play with my mind
I don’t want to be the other woman
I want us to matter and mean something
I want to be with you but before I do
Will you love me?

I want you to fill me, I’m ready and, oh, so willing
I’m willing to give you every part of me
So come on and soothe me, baby, I want you to touch and move me
You can consume me, take all of me, my love

I wanna know will you love me
I wanna know will you care in the morning, oh baby
I want you to treat me right
Oh, you can’t, you can’t, you can’t play with my mind
(I don’t want to be the other woman)  The other woman, no, no, no, no, no
I want us to matter and mean something
I want to be with you but before I do

I want to know do we have an understanding
I’ve got to know are you giving or demanding
I can’t give you no more cause I’ve poured out my soul all for you, all for you
I wanna know is there someone else you’re loving
Tell me have you got another woman
Would you’ll be a good man? Come on a make a true stand
Can we share our lives? Can we share our lives?

(I wanna know will you love me)  Oh, yeah
(I wanna know will you care)  I wanna know will you care
(In the morning)  In the morning, baby, in the morning, baby
In the morning, baby, baby, baby, oh, yeah, yeah
(I don’t want to be the other woman)  I don’t want to be the other woman
(I want us to matter and mean something)  I want us to matter and mean something
I want to be with you, oh, but before I do

(I wanna know will you love me)  Will you, will you love?
(I wanna know will you care)  Will you, will you, will you care?
(In the morning)  In the morning, baby, in the morning, baby
I want you to treat me right
I don’t want you to play with my mind
(I don’t want to be the other woman)  The other woman
I want us to matter and mean something

Català – Pel Matí
Oh, noi
Escolta noi
Escolta’m, escolta’m, escolta’m, escolta’m, escolta’m
Escolta noi

Ningú em coneix, no de la forma que tu em coneixes
Ningú em va ensenyar els camins de l’amor
Així que ara quan m’abraces i em promets que no em controlaràs
La meva mare em va dir que estigués sempre segura

Vull saber que m’estimaràs
Vull saber que tindràs cura de mi pel matí
Oh, vull que em tractis bé, noi
No vull que juguis amb la meva ment
No vull ser l’altra dona
Vull que ens importem i signifiquem alguna cosa l’un per l’altre
Vull estar amb tu, però abans de fer-ho
M’estimaràs?

Vull que m’omplis, estic a punt i, oh, tan disposada
Estic disposada a donar-te cada part de mi
Així que vine i calma’m, noi, vull que em toquis i em commoguis
Pots consumir-me, prendre-ho tot de mi, amor meu

Vull saber que m’estimaràs
Vull saber que tindràs cura de mi pel matí, oh noi
Vull que em tractis bé
Oh, no pots, no pots, no pots jugar amb la meva ment
(No vull ser l’altra dona)  L’altre dona, no, no, no, no, no
Vull que ens importem i signifiquem alguna cosa l’un per l’altre
Vull estar amb tu, però abans de fer-ho

Vull saber que ens entenem
He de saber si ets generós o exigent
No et puc donar més perquè he vessat tota la meva ànima per tu, tota per tu
Vull saber si hi ha algú més a qui estimes
Digues-me si tens una altra dona
Seràs un bon home? Vine i dóna’m un suport real
Podem compartir les nostres vides? Podem compartir les nostres vides?

(Vull saber que m’estimaràs)  Oh, sí
(Vull saber que tindràs cura de mi)  Vull saber que tindràs cura de mi
(Pel matí)  Pel matí, noi, pel matí, noi
Pel matí, noi, noi, noi, oh, sí, sí
(No vull ser l’altra dona)  No vull ser l’altra dona
(Vull que ens importem i signifiquem alguna cosa l’un per l’altre)  Vull que ens importem i signifiquem alguna cosa l’un per l’altre
Vull estar amb tu, oh, però abans de fer-ho

(Vull saber que m’estimaràs)  Tu, m’estimaràs?
(Vull saber que tindràs cura de mi)  Tu, tu, tindràs cura de mi?
(Pel matí)  Pel matí, noi, pel matí, noi
Vull que em tractis bé
No vull que juguis amb la meva ment
(No vull ser l’altra dona)  L’altra dona
Vull que ens importem i signifiquem alguna cosa l’un per l’altre

I’ll Dip – Lyrics

Title  I’ll Dip
Composer  Dallas Austin
Composition’s Year  1998
First Recording Artist  Aretha Franklin
Aretha’s First Recording Year  1998

Lyrics
(And it hurts too much to stay)

Sometimes it takes time to get it right
When did I wonder into love with hindsight
And the feeling turns to bad, yeah
I’ve always been devoted to you
Don’t want to give up but I’m losing myself
Somewhere between our love, oh, ah, ah

(And it hurts too much to stay)  Yeah, yeah, yeah
(Because all of these things has brought all of these feelings)
(Has brought all of this pain and it all stays the same)
(I’ll dip, I’ll pack my bags and go)

Oh, oh, oh, my heart is aching and it sings everyday
To many emotions that won’t go away
I’m afraid to leave you, oh
Oh baby, can’t sleep at night and I’m lonely all day
Said I’ll love you forever but I’m on my way
Oh yeah, got to move on with my life, yeah

(And it hurts too much to stay)  Yeah, yeah, yeah
(Because all of these things has brought all of these feelings)
(Has brought all of this pain and it all stays the same)
(I’ll dip, I’ll pack my bags and I’ll go)
(And it hurts too much to stay)  Yeah, yeah, yeah
(Because all of these things)  All of these things
(Has brought all of these feelings)  All of these feelings
(Has brought all of this pain)  All of this pain
(And it all stays the same)  And all stays the same, baby
(I’ll dip, I’ll pack my bags and go)  Oh, oh, oh, oh

I should have seen it coming before now
I’m yet to see if I can find my own space, baby
Nothing else falls so long
I’ve made up my mind, I’ve made up my way

(And it hurts too much to stay)  Ooh, but it hurts too much to stay, baby
(Because all of these things)  Oooh, ooh, ooh
(Has brought all of these feelings)  All, all, all of these feelings
(Has brought all of this pain)  All of this pain
(And it all stays the same)  And all stays the same
(I’ll dip)  I’ll dip
(I’ll pack my bags and go)  I’ll dip, I’ll dip, yeah, yeah, yeah

(And it hurts too much to stay)  Baby, baby, baby, baby
(Because all of these things)  All of these things
(Has brought all of these feelings)  All of these feelings
(Has brought all of this pain)  Oh, honey
(And it all stays the same)  Honey, honey, honey
(I’ll dip)  I’ll dip
(I’ll pack my bags and go)  Hi, hi, hi

(And it hurts too much to stay)  Well, it hurts too much to stay
(Because all of these things)  All of these things
(Has brought all of these feelings)  All of these feelings
(Has brought all of this pain)

Català – Em Buidaré Les Butxaques
(I fa massa mal per quedar-se)

De vegades cal temps per fer les coses bé
Quan em pregunto sobre l’amor en retrospectiva
I la sensació es converteix en dolenta, sí
Sempre he estat entregada a tu
No vull rendir-me, però m’estic perdent a mi mateixa
En algun lloc entre el nostre amor, oh, ah, ah

(I fa massa mal per quedar-se)  Sí, sí, sí
(Perquè totes aquestes coses han portat tots aquests sentiments)
(Han portat tot aquest dolor i tot segueix igual)
(Em buidaré les butxaques, faré les maletes i marxaré)

Oh, oh, oh, el meu cor està adolorit i canta cada dia
Per moltes emocions que no desapareixeran
Tinc por de deixar-te, oh
Oh noi, no puc dormir de nit i estic sola tot el dia
Vaig dir que t’estimaria sempre, però aniré a la meva
Oh, sí, he de seguir endavant amb la meva vida, sí

(I fa massa mal per quedar-se)  Sí, sí, sí
(Perquè totes aquestes coses han portat tots aquests sentiments)
(Han portat tot aquest dolor i tot segueix igual)
(Em buidaré les butxaques, faré les maletes i marxaré)
(I fa massa mal per quedar-se)  Sí, sí, sí
(Perquè totes aquestes coses)  Totes aquestes coses
(Han portat tots aquests sentiments)  Tots aquests sentiments
(Han portat tot aquest dolor)  Tot aquest dolor
(I tot segueix igual)  I tot segueix igual, noi
(Em buidaré les butxaques, faré les maletes i marxaré)  Oh, oh, oh, oh

Ho hauria d’haver vist venir abans
Encara espero veure si puc trobar el meu propi espai, noi
Res dura tant temps
He pres la meva decisió, he triat el meu camí

(I fa massa mal per quedar-se)  Oh, fa massa mal per quedar-se, noi
(Perquè totes aquestes coses)  Oh, oh, oh
(Han portat tots aquests sentiments)  Tots, tots, tots aquests sentiments
(Han portat tot aquest dolor)  Tot aquest dolor
(I tot segueix igual)  I tot segueix igual
(Em buidaré les butxaques)  Em buidaré les butxaques
(Faré les maletes i marxaré)  Em buidaré les butxaques, em buidaré les butxaques, sí, sí, sí

(I fa massa mal per quedar-se)  Noi, noi, noi, noi
(Perquè totes aquestes coses)  Totes aquestes coses
(Han portat tots aquests sentiments)  Tots aquests sentiments
(Han portat tot aquest dolor)  Oh, estimat
(I tot segueix igual)  Estimat, estimat, estimat
(Em buidaré les butxaques)  Em buidaré les butxaques
(Faré les maletes i marxaré)  Hi, hi, hi

(I fa massa mal per quedar-se)  Bé, fa massa mal per quedar-se
(Perquè totes aquestes coses)  Totes aquestes coses
(Han portat tots aquests sentiments)  Tots aquests sentiments
(Han portat tot aquest dolor)

Testimony (with Mariah Carey, Shania Twain, Gloria Estefan, Carole King, Céline Dion) – VH1 Divas Live – 1998

Title  Testimony
Composer  Gerry Goffin, Anthony Tidwell
Live at  VH1 Divas Live, Beacon Theatre, Broadway, New York City, New York
Year  1998 (April, 14)
Country  USA
With  Mariah Carey, Shania Twain, Gloria Estefan, Carole King, Céline Dion