Rock-A-Bye Your Baby With A Dixie Melody / Over The Rainbow / Who Needs You? / It Ain’t Necessarily So – 7″ EP Holland – 1961

Audio  –  Video

Title  Rock-A-Bye Your Baby With A Dixie Melody / Over The Rainbow / Who Needs You? / It Ain’t Necessarily So
Label  Fontana
Catalogue #  467 251 TE
Format  7″ EP – 45 RPM
Year  1961
Country  Holland

A1  Rock-A-Bye Your Baby With A Dixie Melody  [Joe Young, Sam M. Lewis, Jean Schwartz]
A2  Over The Rainbow [Harold Arlen, Edgar Yipsel Harburg]
B1  Who Needs You? [Billie Holiday, Jeanne Burns]
B2  It Ain’t Necessarily So  [George Gershwin, Ira Gershwin]

Advertisements

‘S Wonderful – Lyrics

Title  ‘S Wonderful
Composer  George Gershwin, Ira Gershwin
Composition’s Year  1927
First Recording Artist  Adele Astaire and Allen Kearns
Aretha’s First Recording Year  1994

Lyrics
‘S wonderful, ‘s marvelous
That you should care for me
‘S awful nice, ‘s paradise
You’re just my cup of tea

I wanna be happy, but I can’t be happy
Till I make you happy too
Life’s really worth living when we are mirth giving
Let me give some of this mirth to you

When skies above are cloudy and blue
You see the sun comes shining through
I wanna be happy, but I can’t be happy
Till I make you happy too

When skies above are cloudy and blue
You see the sun comes shining through
I, I wanna be happy, but I can’t be happy
Till I make you happy too

‘S wonderful, ‘s marvelous
‘S wonderful, ‘s marvelous
That you should care for me, oh yeah

Català – És Fantàstic
És fantàstic, és meravellós
Que et preocupis per mi
És terriblement agradable, és el paradís
Ets justament el que necessito

Vull ser feliç, però no puc ser feliç
Fins que també et faci feliç a tu
La vida realment val la pena quan donem alegria
Deixa’m donar-te una mica d’aquesta alegria

Quan el cel està ennuvolat i blau
Veus el sol que brilla a través
Vull ser feliç, però no puc ser feliç
Fins que també et faci feliç a tu

Quan el cel està ennuvolat i blau
Veus el sol que brilla a través
Jo, vull ser feliç, però no puc ser feliç
Fins que també et faci feliç a tu

És fantàstic, és meravellós
És fantàstic, és meravellós
Que et preocupis per mi, oh sí

‘S Wonderful – In Performance At The White House – 1994

Title  ‘S Wonderful
Composer  George Gershwin, Ira Gershwin
Live at  Bill Clinton’s Drink Presidency, White House Rose Garden, Washington D.C. (Broadcast As “In Performance At The White House”)
Year  1994 (June 20)
Country  USA

Maybe I’m A Fool / It Ain’t Necessarily So – 7″ 33RPM – 1961

Audio  –  Video

Title  Maybe I’m A Fool / It Ain’t Necessarily So
Label  Columbia
Catalogue #  S7 31205  (JS7-38 set)
Format  7″ – 33 RPM – Stereo Seven Series
Year  1961
Country  USA

A  Maybe I’m A Fool  [J. Leslie McFarland]
B  It Ain’t Necessarily So  [George Gershwin, Ira Gershwin]

Cry Like A Baby / Swanee – 7″ DJ Promo – 1966

Audio  –  Video

Title  Cry Like A Baby / Swanee
Label  Columbia
Catalogue #  4-43827
Format  7″ DJ Promo – 45 RPM – White Label
Year  1966
Country  USA

A  Cry Like A Baby  [Josephine Armstead, Nickolas Ashford, Valerie Simpson]
B  Swanee  [George Gershwin, Irving Caesar]

It Ain’t Necessarily So – Lyrics

Title  It Ain’t Necessarily So
Composer  George Gershwin, Ira Gershwin
Composition’s Year  1935
First Recording Artist  John W. Bubbles
Aretha’s First Recording Year  1960

Lyrics
It ain’t necessarily so, it ain’t necessarily so
The things that you liable to read in the Bible
It ain’t necessarily so

Now little David was small, but oh my
Yes David was small, but oh my
He fought big Goliath who lay, lay down and dieth
Yes David was small, but oh oh oh oh oh my

You ever hear about Jonah? He lived in a whale
You ever heard about Jonah? He lived, lived in a whale
And he laid his home in that fish’s abdomen
Yes Jonah he lived in a whale

To get into Heaven don’t snap for a seven
Live clean and don’t have no fault
And take me, yeah, take that gospel whenever it’s pos’ble
But with a little grain of salt

Methus’lah lived nine hundred years
Methus’lah lived life nine hundred years
But tell me who, who calls that livin’ when no gal’s given to no man?
What’s nine hundred years?

That’s why I say that it ain’t, it ain’t necessarily
It ain’t, no necessarily
It ain’t, it ain’t necessarily so
Ain’t necessarily so
Ain’t necessarily so
Ain’t necessarily, ain’t necessarily
Ain’t necessarily, ain’t necessarily

Català – No És Necessàriament Així
No és necessàriament així, no és necessàriament així
El que puguis llegir a la Bíblia
No és necessàriament així

Ara el petit David era baixet, però oh
Si David era baixet, però oh
Va lluitar contra el gran Goliat que va caure, va caure i va morir
Si David era baixet, però oh oh oh oh oh

Has sentit parlar sobre Jonàs? Vivia en una balena
Has sentit mai parlar de Jonàs? Va viure, va viure en una balena
I va posar la seva casa a l’abdomen d’aquell peix
Si Jonàs va viure en una balena

Per entrar al Cel, no demanis un set
Viu honestament i no tinguis cap falta
I porta’m, si, pren aquest Evangeli sempre que sigui possible
Però amb una mica de sal

Matusalem va viure 900 anys
Matusalem va viure la vida 900 anys
Però digue’m qui, qui demana aquesta vida quan cap noia és donada a ningú?
Què són 900 anys?

Per això dic que no és així, no ho és necessàriament
No ho és, no necessàriament
No ho és, no és necessàriament així
No és necessàriament així
No és necessàriament així
No necessàriament, no necessàriament
No necessàriament, no necessàriament

Swanee – Lyrics

Title  Swanee
Composer  George Gershwin, Irving Caesar
Composition’s Year  1919
First Recording Artist  Al Jolson
Aretha’s First Recording Year  1966

Lyrics
Swanee
How I love ya, how I love ya
My dear old Swanee
I’d give the world to be
Among my folks in
D-I-X-I-E-ven now my  (Swanee)
People are
Waitin’ for me, prayin’ for me
Down by the Swanee
The folks up north  (north)
Will see me no more
When I get to that Swanee shore

Oh, Swanee
How I love ya, how I love ya
My dear old Swanee
I’d give the world if I could only be
Among my folks in
D-I-X-I-E-ven now my  (Swanee)
People are
Waitin’ for me, prayin’ for me
Down by the Swanee
The folks up north  (north)
Will never  (will)
Just see me no more
When I get to that Swanee  (Swanee)
Well, let me get through that Swanee  (Swanee)
When I cross that Swanee shore

Català – Swanee
Swanee
Com t’estimo, com t’estimo
El meu vell i estimat Swanee
Donaria el món per estar
Entre els meus a
D-I-X-I-E, fins i tot, ara la meva  (Swanee)
Gent està
Esperant-me, pregant per mi
Al costat del Swanee
La gent del nord  (nord)
No em veurà més
Quan arribi a la vora del Swanee

Oh, Swanee
Com t’estimo, com t’estimo
El meu vell i estimat Swanee
Donaria el món si pogués, tan sols, ser
Entre els meus a
D-I-X-I-E, fins i tot, ara la meva  (Swanee)
Gent està
Esperant-me, pregant per mi
Al costat del Swanee
La gent del nord  (nord)
Mai més  (mai)
Simplement, no em veurà més
Quan arribi al Swanee  (Swanee)
Bé, deixa’m travessar el Swanee  (Swanee)
En creuar la riba del Swanee